Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
काकुलती येतो हरी । क्षणभरी निवडितां ॥१॥
तुमची मज लागली सवे । ठायींचे नवे नव्हों गडी ॥ध्रु.॥
आणीक बोलाविती फार । बहु थोर नावडती ॥२॥
भाविकें त्यांची आवडी मोठी । तुका म्हणे मिठी घाली जिवें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Hari pleads with folded hands, unable to bear even a moment of separation. I have grown so accustomed to your company; I am not a new friend who just arrived. Many great ones call to me, but I do not find them appealing. Says Tuka, so deep is his love for the devoted ones that he clings to them with his very life.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring