Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मागायास गेलों सिदोरी । तुझ्या मायाघरीं गांजियेलों ॥१॥
तुजविणें ते नेदी कोणा । सांगतां खुणा जिवें गेलों ॥ध्रु.॥
वांयांविण केली येरझार । आतां पुरे घर तुझी माया ॥२॥
तुका म्हणे तूं आम्हां वेगळा । राहें गोपाळा म्हणउनी ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I went to ask for a packed lunch at your mother's house and was harassed there. Without you, she would not give it to anyone. When I tried to explain the situation, I nearly lost my life. This back and forth was all in vain; enough of your mother's home and your mother's ways. Says Tuka, you stay separate from us, cowherd boy, and that is that.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring