Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
श्रीपंढरीशा पतितपावना । एक विYाापना पायांपाशीं॥1॥
अनाथां जीवांचा तूं काजकैवारी । ऐसी चराचरीं िब्रदावळी ॥ध्रु.॥
न संगतां कळे अंतरीचें गुज । आतां तुझी लाज तुज देवा ॥2॥
आिळकर ज्याचें करिसी समाधान । अभयाचें दान देऊनियां ॥3॥
तुका ह्मणे तूं चि खेळें दोहीं ठायीं । नसेल तो देइप धीर मना ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O Lord of Pandhari, Savior of the fallen, I make one petition at Your feet. You are the Champion of the helpless; this is Your renown throughout creation. You know the secret of every heart without being told; now, O God, the responsibility is Yours. You give comfort and the gift of fearlessness to whoever makes a heartfelt plea. Says Tuka, You are the player on both sides; if faith falters, then give courage to the mind.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring