राम
गाथा 2312Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

श्रीपंढरीशा पतितपावना । एक विYाापना पायांपाशीं॥1॥

अनाथां जीवांचा तूं काजकैवारी । ऐसी चराचरीं िब्रदावळी ॥ध्रु.॥

न संगतां कळे अंतरीचें गुज । आतां तुझी लाज तुज देवा ॥2॥

आिळकर ज्याचें करिसी समाधान । अभयाचें दान देऊनियां ॥3॥

तुका ह्मणे तूं चि खेळें दोहीं ठायीं । नसेल तो देइप धीर मना ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

O Lord of Pandhari, Savior of the fallen, I make one petition at Your feet. You are the Champion of the helpless; this is Your renown throughout creation. You know the secret of every heart without being told; now, O God, the responsibility is Yours. You give comfort and the gift of fearlessness to whoever makes a heartfelt plea. Says Tuka, You are the player on both sides; if faith falters, then give courage to the mind.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →