राम
गाथा 2286Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नावडावें जन नावडावा मान । करूनि प्रमाण तूं चि होइप ॥1॥

सोडुनि देहसंबंध वेसनें । ऐसी नारायणें कृपा कीजे॥ध्रु.॥

नावडावें रूप नावडावे रस । अवघी राहो आस पायांपाशीं ॥2॥

तुका ह्मणे आतां आपुलिया सत्ता । करूनि अनंता ठेवा ऐसें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let worldly people not be loved, let honor not be loved. May You alone become my standard and authority. May the bonds and addictions of the body fall away. May Narayana grant such grace. Let forms not attract me, let flavors not attract me; may all my longing rest only at Your feet. Says Tuka, now by Your own power, O Infinite One, keep me established in this state.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →