राम
गाथा 2243Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आह्मी भांडों तुजसवें । वर्मी धरूं जालें ठावें ॥1॥

होसी सरड बेडुक । बाग गांढएा ही पाइऩक ॥ध्रु.॥

बळ करी तया भ्यावें । पळों लागे तया घ्यावें ॥2॥

तुका ह्मणे दूर परता । नर नारी ना तूं भूता ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We shall quarrel with You; we have grasped Your weak spots. You become a lizard, a frog, a garden snake, and every other crawling thing. One must fear those who use force; one must seize those who flee. Says Tuka, You stand apart; You are neither man, nor woman, nor spirit.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →