Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कुतयाऐसें ज्याचें जिणें । संग कोणी न करीजे॥1॥
जाय तिकडे हाडहाडी । गोहवाडी च सोइरीं ॥ध्रु.॥
अवगुणांचा त्याग नाहीं । खवळे पाहीं उपदेशें ॥2॥
तुका ह्मणे कैंची लवी । ठेंग्या केवीं अंकुर ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One whose life is like a dog's should not be kept in company. Wherever he goes there is only hostility; his only kin are those of the gutter. His faults do not diminish; in fact, counsel only inflames them further. Says Tuka, how can a stump that is dead sprout any shoots?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring