Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नेणों काय नाड । आला उचित काळा आड ॥1॥
नाहीं जाली संतभेटी । येवढी हानी काय मोठी ॥ध्रु.॥
सहज पायांपासीं । जवळी पावलिया ऐसी ॥2॥
चुकी जाली आतां काय। तुका ह्मणे उरली हाय ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I do not know what obstacle came in the way at the appointed time. Not meeting the saints is truly the greatest loss. Even when I had come so close to their feet, I missed the chance. Says Tuka, the opportunity is lost now, and only regret remains.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring