राम
गाथा 2181The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नेणों काय नाड । आला उचित काळा आड ॥1॥

नाहीं जाली संतभेटी । येवढी हानी काय मोठी ॥ध्रु.॥

सहज पायांपासीं । जवळी पावलिया ऐसी ॥2॥

चुकी जाली आतां काय। तुका ह्मणे उरली हाय ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I do not know what obstacle came in the way at the appointed time. Not meeting the saints is truly the greatest loss. Even when I had come so close to their feet, I missed the chance. Says Tuka, the opportunity is lost now, and only regret remains.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →