Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मज नाहीं धीर । तुह्मी न करा अंगीकार ॥1॥
ऐसें पडिलें विषम । बळी देवाहूनि कर्म ॥ध्रु.॥
चालों नेणें वाट । केल्या न पवा बोभाट ॥2॥
वेचों नेणे जीवें । तुका उदास धरिला देवें॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have no patience, and You do not accept me. Such a dilemma has fallen upon me, where karma is mightier than God. I do not know the path, and crying out brings no help. Says Tuka, I cannot spend my life this way; God has kept me in indifference.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring