Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
दुर्बळाचे हातीं सांपडलें धन । करितां जतन नये त्यासी ॥1॥
तैसी परी मज झाली नारायणा । योगक्षेम जाणां तुह्मी आतां ॥ध्रु.॥
खातां लेतां नये मिरवितां वरि । राजा दंड करी जनराग ॥2॥
तुका ह्मणे मग तळमळ उरे । देखिलें तें झुरे पाहावया ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When wealth falls into the hands of the weak, they cannot keep it safe. Such is my predicament, O Narayana; now You must manage my welfare. I cannot properly use or display or enjoy it; the king punishes and the people resent me. Says Tuka, then only restless longing remains; what was once seen, the eyes yearn to see again.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring