राम
गाथा 2133Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दुर्बळाचे हातीं सांपडलें धन । करितां जतन नये त्यासी ॥1॥

तैसी परी मज झाली नारायणा । योगक्षेम जाणां तुह्मी आतां ॥ध्रु.॥

खातां लेतां नये मिरवितां वरि । राजा दंड करी जनराग ॥2॥

तुका ह्मणे मग तळमळ उरे । देखिलें तें झुरे पाहावया ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When wealth falls into the hands of the weak, they cannot keep it safe. Such is my predicament, O Narayana; now You must manage my welfare. I cannot properly use or display or enjoy it; the king punishes and the people resent me. Says Tuka, then only restless longing remains; what was once seen, the eyes yearn to see again.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →