Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जेथें माझी दृिष्ट जाय । तेथें पाय भावीन ॥1॥
असेन या समाधानें । पूजा मनें करीन ॥ध्रु.॥
अवघा च अवघे देसी। सुख घेवविसी संपन्न ॥2॥
तुका ह्मणे बंधन नाहीं । ऐसें कांहीं ते करूं ॥3॥ ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Wherever my gaze falls, I will see Your feet there. I will rest in this contentment and worship You with my mind. You give everything of Yourself; You make us enjoy all abundance. Says Tuka, let us do whatever does not create bondage.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring