राम
गाथा 2084Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बुिद्धमंद शिरीं । भार फजिती पदरीं ॥1॥

जाय तेथें अपमान । पावे हाणी थुंकी जन ॥ध्रु.॥

खरियाचा पाड । मागें लावावें लिगाड ॥2॥

तुका ह्मणे करी । वर्म नेणें भरोवरी ॥3॥ ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The dull-witted carry a load on their head and disgrace in their lap. Wherever they go, they face insult; people strike them and spit on them. The value of what is genuine is shown by the worthless thing trailing behind. Says Tuka, the one who does not know the secret keeps trying and failing.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →