राम
गाथा 2015Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

करितां वेरझारा । उभा न राहासी वेव्हारा ॥1॥

हे तों झोंडाइऩचे चाळे । काय पोटीं तें न कळे ॥ध्रु.॥

आरगुणी मुग । बैसलासी जैसा बग ॥2॥

तुका ह्मणे किती । बुडविलीं आळवितीं॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When the rounds of exchange come, You do not stay to settle the account. These are just evasive games; can I not see what is really in Your belly? You sit motionless, watching like a crane. Says Tuka, how many who called upon You have You let drown?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →