Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
न व्हावें तें जालें । तुह्मां आह्मांसी लागलें ॥1॥
आतां हालमाकलमें । भांडोनियां काढूं वर्में ॥ध्रु.॥
पाटोऑयासवेंसाटी। दिली रगटएाची गांठी ॥2॥
तुका ह्मणे हरी । आणूनियां करिन सरी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What should not have happened has happened, and it now involves both You and me. Now let us argue it out and bring the truth to light. This bond was sealed with blood from the very start. Says Tuka, O Hari, I will bring You to account and settle this matter.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring