Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
काय पाठविलें । सांगा भातुकें विठ्ठलें ॥1॥
आसे लागलासे जीव । काय केली माझी कींव ॥ध्रु.॥
फेडिलें मुडतर । किंवा कांहीं जरजर ॥2॥
तुका ह्मणे सांगा । कैसें आर्त पांडुरंगा॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Tell me, what gift has Vitthal sent? My soul is on edge; did He show any compassion for me? Has the old debt been settled, or is there still some lingering concern? Says Tuka, tell me how Panduranga feels.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring