राम
गाथा 1953Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भागलेती देवा । माझा नमस्कार घ्यावा ॥1॥

तुह्मी क्षेम कीं सकळ । बाळ अवघे गोपाळ ॥ध्रु.॥

मारगीं चालतां । श्रमलेती येतां जातां ॥2॥

तुका ह्मणे कांहीं । कृपा आहे माझ्या ठायीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You must be tired, O God; please accept my salutation. Are all of You well, all the children and the cowherds? You have labored on the road, traveling back and forth. Says Tuka, is there any grace left for me?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →