राम
गाथा 1938Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ऐसी ते सांडिली होइऩल पंढरी । येते वारकरी होत वाटे ॥1॥

देखिले सोहळे होती आठवत । चालती ते मात करूनियां ॥ध्रु.॥

केली आइकिली होइऩल जे कथा । राहिलें तें चित्ता होइल प्रेम ॥2॥

गरुडटके टाळ मृदांग पताका । सांगती ते एकां एक सुख ॥3॥

तुका ह्मणे आतां येती लवलाहीं । आलिंगूनि बाहीं देइन क्षेम ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Having left Pandhari behind, the Varkaris travel homeward along the road. The celebrations they witnessed come back to memory as they walk and talk of them. The stories told and heard, and the love that lingered in the heart. The Garuda-pillars, cymbals, drums, and banners; they share these joys with one another. Says Tuka, now they come swiftly; I will embrace them and give them greeting.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →