Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
होइल कृपादान । तरी मी येइऩन धांवोन ॥1॥
होती संतांचिया भेटी । आनंदें नाचों वाळवंटीं ॥ध्रु.॥
रिघेन मातेपुढें । स्तनपान करीन कोडें ॥2॥
तुका ह्मणे ताप । हरती देखोनियां बाप॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
If the gift of grace is bestowed, I will come running. There will be the meeting with the saints; I will dance with joy in the open fields. I will rush to the Mother and suckle at Her breast with delight. Says Tuka, all suffering vanishes when one sees the Father.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring