राम
गाथा 1804Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

लटिका चि केला । सोंग पसारा दाविला ॥1॥

अवघा बुडालासी ॠणें । बहुतांचे देणें घेणें ॥ध्रु.॥

लावियेलीं चाळा। बहू दावूनि पुतळा ॥2॥

तुका ह्मणे हात । आह्मी अवरिली मात ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

It was all a pretense; the whole display was just a show. You are drowned in debts, with borrowings and lendings on every side. You dangled temptations and showed off Your image to lure people in. Says Tuka, we have caught on; we have put a stop to this game.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →