राम
गाथा 1701Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पैल घरीं जाली चोरी । देहा करीं बोंब ॥1॥

हाबा हाबा करिसी काये । फिराऊनि नेटएां वायें ॥ध्रु.॥

सांडुनियां शुद्धी। निजलासी गेली बुद्धी ॥2॥

चोरीं तुझा काढला बुर । वेगळें भावा घातलें दूर ॥3॥

भलतियासी देसी वाव । लाहेसि तूं एवढा ठाव ॥4॥

तुका ह्मणे अझुनि तरी । उरलें तें जतन करीं ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A robbery has taken place in another man's house, yet it is your own body that raises the alarm. What good is all your shouting when it only exhausts you to no purpose? You fell asleep, abandoned awareness, and lost all good sense. Thieves have emptied your own treasury and cast your brother far away. You gave free rein to every passerby and thought yourself a man of great stature. Says Tuka, at least now, guard whatever still remains.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →