राम
गाथा 162Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

धालें मग पोट । केला गड्यांनी बोभाट ॥१॥

ये रे ये रे नारायणा । बोलों अबोलण्या खुणा ॥ध्रु.॥

खांद्यावरी भार । तीं शिणती बहु फार ॥२॥

तुकयाच्या दातारें । नेलीं सुखी केलीं पोरें ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Their bellies are full, and now the friends raise a clamor. Come, come, O Narayana, let us speak in the language beyond words. They carry burdens on their shoulders and have grown weary beyond measure. Says Tuka, the generous Lord of Tuka has taken the children and filled them with joy.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →