Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पळाले ते भ्याड । त्यांसि येथें जाला नाड ॥१॥
धीट घेती धणीवरी । शिंकीं उतरितो हरी ॥ध्रु.॥
आपुलिया मतीं । पडलीं विचारीं तीं रितीं ॥२॥
तुका लागे घ्यारे पायां । कैं पावाल या ठाया ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The cowards who fled have come to ruin. The bold ones take their fill, for Hari lowers the swing for them from above. Those who deliberated on their own, empty of conviction, were left behind. Says Tuka, fall at His feet, for only then will you ever reach this place.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring