राम
गाथा 1599Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बोलिलों तें आतां पाळावें वचन । ऐसें पुण्य कोण माझे गांठी ॥1॥

जातों आतां आYाा घेऊनियां स्वामी । काळक्षेप आह्मी करूं कोठें ॥ध्रु.॥

न घडे यावरि न धरवे धीर । पीडतां राष्टध देखोनि जग ॥2॥

तुका ह्मणे तुह्मी दिसे मोकलिलें । काय आतां आलें जीवित्वाचें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The words I have spoken must now be honored. What merit in my store could equal such grace? I take your leave now, O Lord; where else shall we spend our remaining time? I can endure no further, nor hold my patience, seeing the world oppressed by falsehood. Says Tuka, you have set me free; what value remains now in this life?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →