Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आळवीन स्वरें । कैशा मधुरा उत्तरें ॥1॥
यें वो यें वो पांडुरंगे । प्रेमपान्हा मज दें गे ॥ध्रु.॥
पसरूनि चोंची । वचन हें करुणेची ॥2॥
तुका ह्मणे बळी । आह्मी लडिवाळें आळीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I will call out in sweet tones, with tender, beautiful words. Come, O Panduranga, come! Give me the nourishing milk of your love. With open beak, these are words of mercy. Says Tuka, we are your children, forceful in our playful demands.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring