Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
ठाकलोंसें द्वारीं । उभें याचक भीकारी ॥1॥
मज भीक कांहीं देवा । प्रेमभातुकें पाठवा ॥ध्रु.॥
याचकाचा भार । नये घेऊं येरझार ॥2॥
तुका ह्मणे दान । सेवा घेतल्यावांचून ॥3॥
सदाशिवावर अभंग ॥ 2 ॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I stand at your door, a beggar and a supplicant. Give me alms, O God: send me the gift of love. A beggar should not be made to come and go in vain. Says Tuka, charity is not complete until the offering has been accepted.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
प्रार्थना
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring