राम
गाथा 1475Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आशाबद्ध वHा । भय श्रोतयाच्या चित्ता ॥1॥

गातो तें चि नाहीं ठावें । तोंड वासी कांहीं द्यावें ॥ध्रु.॥

जालें लोभाचें मांजर । भीक मागे दारोदार ॥2॥

तुका ह्मणे गोणी । माप आणि रितीं दोन्ही ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The speaker is bound by his own greed, and the listener's heart trembles with fear. The performer does not know what he sings; he merely opens his mouth for whatever is given. He has become a cat of greed, begging from door to door. Says Tuka, both the measure and the sack stand empty.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →