Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
धरितां ये पंढरीची वाट । नाहीं संकट मुHीचें ॥1॥
वंदूं येती देव पदें । त्या आनंदें उत्साहें ॥ध्रु.॥
नृत्यछंदें उडती रज । जे सहज चालतां ॥2॥
तुका ह्मणे गरुड टके । वैष्णव निके संभ्रम ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When you set foot on the path to Pandhari, the difficulty of liberation vanishes. The gods themselves come to bow at those feet with joy and celebration. As pilgrims walk, the dust rises like a spontaneous dance. Says Tuka, the Garuda-banner gleams, and the Vaishnavas move forward in beautiful procession.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring