राम
गाथा 1347The Moral Ideal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

अभिमानाची स्वामिनी शांति । महkव घेती सकळ ॥1॥

कळोनि ही न कळे वर्म । तरि श्रम पावती ॥ध्रु.॥

सर्व सत्ता करितां धीर । वीर्यां वीर आगळा ॥2॥

तुका ह्मणे तिखट तिखें । मृदसखें आवडी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Shanti, the queen of pride's dominion, absorbs all greatness into herself. Even those who know the secret, if they fail to grasp it truly, will suffer in vain. Patience is the supreme power among all strengths; it is the greatest of warriors. Says Tuka, the sharp is the sharpest, but the gentle beloved wins through love.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

धर्म आचार

The Moral Ideal

Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.

More in this theme →