Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मान अपमान गोवे । अवघे गुंडूनी ठेवावे ॥१॥
हें चि देवाचें दर्शन । सदा राहे समाधान ॥ध्रु.॥
शांतीची वसती । तेथें खुंटे काळगती ॥२॥
आली ऊर्मी साहे । तुका म्हणे थोडें आहे ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Roll up all honor and insult together and set them aside. This itself is the vision of God: that contentment may abide forever. Where peace dwells, the power of death comes to a halt. Says Tuka, whatever impulse arises, bear it; there is only a little left to endure.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Renunciation
The case for letting go of worldly attachments and turning wholly to God.
More in this theme →Continue exploring