Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
काम क्रोध माझे जीताती शरीरीं । कोवळें तें वरी बोलतसें ॥1॥
कैसा सरतां जालों तुझ्या पायीं । पांडुरंगा कांहीं न कळे हें ॥ध्रु.॥
पुराणींची ग्वाही वदतील संत । तैसें नाहीं चित्त शुद्ध जालें ॥2॥
तुका ह्मणे मज आणूनि अनुभवा । दाखवीं हें देवा साच खरें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Lust and anger are alive in my body. I speak tender words only on the surface. How have I come to be counted at Your feet, O Panduranga? I cannot understand it. The saints will testify from the scriptures, yet my mind has not truly become pure. Says Tuka, bring me to genuine experience. Show me the real and the true, O God.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring