Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मुनि मुH जाले भेणें गर्भवासा । आह्मां विष्णुदासां सुलभ तो ॥1॥
अवघा चि संसार केला ब्रह्मरूप । विठ्ठलस्वरूप ह्मणोनियां ॥ध्रु.॥
पुराणीं उपदेश साधन उद्भट । आह्मां सोपी वाट वैकुंठींची ॥2॥
तुका ह्मणे जनां सकळांसहित । घेऊं अखंडित प्रेमसुख ॥2॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Sages sought liberation for fear of the womb. For us, the servants of Vishnu, it is easily attained. We have made the entire world into Brahman, seeing everything as the form of Vitthal. The Puranas prescribe arduous practices, but for us the path to Vaikuntha is simple. Says Tuka, together with all people, we shall drink the unbroken nectar of divine love.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring