राम
गाथा 868True Worship

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आधारावांचुनी । काय सांगसी काहाणी ॥1॥

ठावा नाहीं पंढरीराव । तोंवरी अवघें चि वाव ॥ध्रु.॥

मानिताहे कोण । तुझें कोरडें ब्रह्मYाान ॥2॥

तुका ह्मणे ठेवा । जाणपण एक सवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Without a foundation, why tell stories? Until you know the Lord of Pandhari, everything is empty air. Who will accept your dry knowledge of Brahman? Says Tuka, set aside this one conceit of being a knower.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

सत्य पूजा

True Worship

What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.

More in this theme →