राम
गाथा 717Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

नये जरी कांहीं । तरी भलतें चि वाहीं ॥1॥

ह्मणविल्या ढास । कोण न धरी वेठीस ॥ध्रु.॥

समर्थाच्या नांवें । भलतैसें विकावें ॥2॥

तुका ह्मणे सत्ता । वरी असते बहुतां ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Even if one can bring nothing of real worth, one can carry whatever is at hand. Who would refuse a worker who insists on being employed? In the name of the powerful master, anything can be traded. Says Tuka, the master's authority covers everything.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →