राम
गाथा 4424Renunciation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आपुलिया ऐसें करी । संग धरी ज्याचा हो ॥1 ॥

ह्मणउनि परपरते । वरवरते पळतसें ॥ध्रु.॥

लोभिक तें लोभा लावी। बांधल्या गोवी वांचूनि ॥2॥

तुका ह्मणे नामगोठी । पुरे भेटी तुझी देवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Whoever you keep company with makes you like himself. That is why I flee from the worldly and the superficial. The greedy one infects others with greed. He traps all who are caught in his net. Says Tuka, let our conversation be of the Name alone. Your meeting, O God, is enough for me.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

वैराग्य

Renunciation

The case for letting go of worldly attachments and turning wholly to God.

More in this theme →