Faith, under God's keeping
Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
नाहीं मज कोणी उरला दुर्जन । मायबापाविण ब्रह्मांडांत॥1॥
कासया जी माझी करणें येविसीं । भयाची मानसीं चिंता संतीं ॥ध्रु.॥
विश्वंभराचिये लागलों सांभाळीं । सत्तेनें तो चाळी आपुलिये ॥2॥
तुका ह्मणे माझें पाळणपोषण । करितां आपण पांडुरंगा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have no enemy left in the entire universe except my own parents of ignorance. Why, O saints, should you harbor any fear or anxiety on my behalf? I have come under the care of Vishvambhara, and He moves me by His own authority. Says Tuka, Panduranga Himself sees to my nurture and protection.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
In Plain Words
I have no enemy left in all the universe. There is no one but my mother and father. Why then, saints, should you carry fear or worry on my account? I have come under the care of Vishvambhara, and He moves me by His own power. Tuka says: Panduranga Himself sees to my keeping and my feeding.
What it means
Tukaram tells the worried saints around him to stop fretting over his welfare. He has placed himself entirely under God, whom he calls Vishvambhara, the all-sustaining one, and so the whole world has stopped being a field of enemies. The point is the completeness of his trust: a man held by God needs no defenses and gives others nothing to fear for. God Himself moves him, feeds him, and keeps him, so anxiety on his behalf is misplaced.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →