राम
गाथा 3475Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आतां काशासाटीं दुरी । अंतर उरी राखिली ॥1॥

करीं लवकरी मुळ । लहानें तीळ मुळीचिया ॥ध्रु.॥

दोहीं ठायीं उदेगवाणें । दरुषणें नििंश्चती ॥2॥

तुका ह्मणे वेग व्हावा । ऐसी जीवा उत्कंठा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Why now keep distance and hold back the chitta? Come quickly and settle this at the root, making the small into the least of concerns. On both sides there is restless longing; only Your vision will bring certainty. Says Tuka, let there be haste, for such is the eagerness of my jiva.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →