राम
गाथा 2495Appeals and Exhortations

Exhortation, say Rama or perish

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

न चलवे पंथ वेच नसतां पालवीं । शरीर विटंबिलें वाटे भीक मागावी ॥1॥

न करीं रे तैसें आपआपणां । नित्य राम राम तुह्मी सकळ ह्मणा ॥ध्रु.॥

राम ह्मणवितां रांडा पोरें निरविशी । पडसी यमा हांतीं जाचविती चौ†याशी ॥2॥

मुखीं नाहीं राम तो ही आत्महत्यारा । तुका ह्मणे लाज नाहीं तया गंव्हारा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The path cannot be walked without provisions in hand; the body suffers, and one must beg along the way. Do not do this to yourself. All of you, constantly say Rama, Rama. If you waste time pampering wife and children without uttering Rama's name, you will fall into Yama's hands and be tormented through eighty-four lakh births. One whose mouth never holds Rama's name is a self-slayer. Says Tuka, such a fool has no shame at all.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

You cannot walk the road with no provisions in your bundle; the body is ruined, and you end up begging along the way. Do not do this to yourselves. All of you, say Rama, Rama, every day. If you spend your time fussing over wife and children and never call Rama's name, you will fall into Yama's hands, and the eighty-four lakh births will torment you. The one whose mouth never holds Rama is his own murderer. Tuka says: such a fool has no shame at all.

What it means

Tukaram uses the image of a traveler with an empty bundle to warn about a life without the Name. The provisions for the road are Rama's name said daily; without them the journey ends in ruin and begging. He names the stake plainly: time spent only on family while the Name goes unsaid leads to Yama and the long torment of countless rebirths. His sharpest word, that the nameless man is his own killer, points not at any one person but at the self-neglect of anyone who lets the days pass without it. The shamelessness he scorns is a pattern to catch in oneself, the slow squandering of the one provision that matters.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →