Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
बैसलोंसे दारीं । धरणें कोंडोनि भिकारी ॥1॥
आतां कोठें हालों नेदीं । बरी सांपडली संदी ॥ध्रु.॥
किती वेरझारा । मागें घातलीया घरा ॥2॥
माझें मज नारायणा । देतां ां रे नये मना॥3॥
भांडावें तें किती । बहु सोसिली फजिती ॥4॥
तुका ह्मणे नाहीं । लाज तुझे अंगीं कांहीं ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have sat down at Your door like a beggar staging a sit-in. Now I will not let You move from here; I have caught the right moment. How many rounds have I made to this house before? Give me what is mine, O Narayana; does it not trouble Your conscience to withhold it? How much longer must I argue? I have endured enough humiliation. Says Tuka, there is not an ounce of shame in You.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →