राम
गाथा 1961Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आलें तें आधीं खाइऩन भातुकें । मग कवतुकें गाइऩन ओव्या ॥1॥

सांगितला आधीं आइकों निरोप । होइल माझा बाप पुसें तों तें ॥2॥

तुका ह्मणे माझे सखे वारकरी । आले हे माहेरीहून आजि ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

First let me eat the gift that has come; then I will sing songs of joy. First let me hear the message; my Father will ask all that needs asking. Says Tuka, my dear friends, the Varkaris, have arrived today from my true home.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →