Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
माकडें मुठीं धरिलें फुटाणे । गुंतले ते नेणे हात तेथें ॥१॥
काय तो तयाचा लेखावा अन्याय । हित नेणे काय आपुलें तें ॥ध्रु.॥
शुकें नळिकेशीं गोवियेले पाय । विसरोनि जाय पक्ष दोन्ही ॥२॥
तुका म्हणे एक ऐसे पशुजीव । न चले उपाव कांहीं तेथें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A monkey grabs roasted grain in its fist. Its hand is stuck there, and it does not know it. What fault can be laid upon it? It does not know its own good. A parrot's feet are caught in a hollow stick. It forgets both its wings. Says Tuka, some are animal-souled like this. No remedy avails them.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →