Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
शुकसनकादिकीं उभारिला बाहो । परिक्षितीला हो दिसां सातां ॥१॥
उठाउठी करी स्मरणाचा धांवा । धरवत देवा नाहीं धीर ॥ध्रु.॥
त्वरा जाली गरुड टाकियेला मागें । द्रौपदीच्या लागें नारायणें ॥२॥
तुका म्हणे करी बहु च तांतडी । प्रेमाची आवडी लोभ फार ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Sages like Shuka and Sanaka raised their arms in triumph at what God did for Parikshit in seven days. At the first cry of remembrance, God breaks into a run. He cannot hold His patience, not for a moment. Such was His haste that He left Garuda behind, racing on foot to reach Draupadi in her hour of need. Says Tuka, He is in a great rush always. His love for the devotee's love is deep, His greed for it boundless.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →