Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
आपुले गांवींचें न देखेसें जालें । परदेसी एकलें किती कंठूं ॥1॥
ह्मणऊनि पाहें मूळ येतां वाटे । जीवलग भेटे कोणी तरी ॥ध्रु.॥
पाहातां अवघ्या दिसतील दिशा । सकळ ही वोसा दृष्टीपुढें ॥2॥
तुका ह्मणे कोणी न संगे वारता । तुझी वाटे चिंता पांडुरंगा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Nothing of my own homeland can be seen anymore. How long shall I endure this foreign land alone? Therefore I watch the road back home, hoping some life-dear one will come to meet me. Looking in all directions, everything appears desolate before my eyes. Says Tuka, no one brings me tidings of You. I feel only anxiety for You, O Panduranga.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →