Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
पाहातोसी काय । आतां पुढें करीं पाय ॥1॥
वरि ठेवूं दे मस्तक । ठेलों जोडूनि हस्तक ॥ध्रु.॥
बरवें करीं सम । नको भंगों देऊं प्रेम ॥2॥
तुका ह्मणे चला । पुढती सामोरे विठ्ठला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What are you gazing at? Now step forward. I stand here with hands folded, waiting to place my head upon Your feet. Set things right and balanced; do not let love be broken. Says Tuka, come, Vitthala, come forward to face me.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →