राम
गाथा 1253Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

तुजसवें आह्मीं अनुसरलों अबळा । नको अंगीं कळा राहों हरी हीन देऊं ॥1॥

सासुरवासा भीतों जीव ओढे तुजपाशीं । आतां दोहऴिवशीं लज्जा राखें आमुची ॥ध्रु.॥

न कळतां संग जाला सहज खेळतां । प्रवर्तली चिंता मागिलांचियावरि ॥2॥

तुका ह्मणे असतां जैसें तैसें बरवें । वचन या भावें वेचुनियां विनटलों ।3॥ ॥8॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We helpless ones have followed You. O Hari, do not let Your skill remain hidden from us or leave us destitute. We dread the life at the in-laws' house, and our jivas are drawn toward You. Now, in our vulnerable state, protect our honor. Without knowing it, our bond with You was formed while playing innocently, and now anxiety about the future has set in. Says Tuka, as long as You are present, all is well. With this faith, I have spent my words and surrendered myself.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →