Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
चुराचुराकर माखन खाया । गौळणीका नंद कुमर कन्हया ॥1॥
काहे बडाइऩ दिखावत मोहि । जाणत हुं प्रभुपणा तेरा खव हि ॥ध्रु.॥
और बात सुन उखळसुं गळा । बांधलिया आपना तूं गोपाळा ॥2॥
फेरत वनबन गाऊ धरावतें । कहे तुकयाबंधु लकरी लेले हात ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Stealing and eating butter, bit by bit: this is Nandakumar, the child Krishna. Why do You show off before me? I know Your lordship and all Your ways. And hear this too: Your neck was bound to the mortar, and You tied it there Yourself, O Gopala. Says Tuka's friend, You who wander through forests grazing cows, You have taken a stick in Your hand.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →