राम
गाथा 1143The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मंत्रयंत्र नहिं मानत साखी । प्रेमभाव नहिं अंतर राखी ॥1॥

राम कहे त्याके पगहूं लागूं । देखत कपट अमिमान दुर भागूं ॥ध्रु.॥

अधिक याती कुलहीन नहिं ज्यानु । ज्याणे नारायन सो प्राणी मानूं ॥2॥

कहे तुका जीव तन डारू वारी । राम उपासिंहु बलियारी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He cares nothing for charms or spells; he does not keep love and bhava hidden within. I bow at the feet of one who utters Rama's name. Seeing deceit and pride, I flee far away. I make no distinction of high caste or no caste. Whoever knows Narayana, that living being I honor as truly alive. Says Tuka, I would offer up jiva and body as a sacrifice for the sake of worshipping Rama, the powerful one.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →