HV 81.2
तान् आगतान् नृपान् राजन् मागधान् राजसत्तमान् । ततो हृष्टमनाः कृष्णो रामं वचनम् अब्रवीत् । त्वरते खलु कार्यार्थो देवतानां न संशयः ॥
tān āgatān nṛpān rājan māgadhān rāja-sattamān | tato hṛṣṭa-manāḥ kṛṣṇo rāmaṃ vacanam abravīt | tvarate khalu kāryārtho devatānāṃ na saṃśayaḥ
Seeing those Magadha kings arriving, best of kings, Kṛṣṇa, glad-minded, spoke to Rāma: 'The work of the gods is surely hastening — there is no doubt.'
The Living Words
*Hṛṣṭa-manāḥ*, 'glad-minded'. *Tvarate khalu kāryārthaḥ*, 'the task-purpose is surely hastening'. *Devatānāṃ na saṃśayaḥ*, 'of the gods, without doubt'.
The Heart of It
The verse shows Kṛṣṇa *hṛṣṭa-manāḥ*, 'glad-minded', at the sight of Jarāsandha's twenty-three akṣauhiṇīs. The tone is astonishing: joy, not dread, at the approach of the largest army the Harivaṃśa has yet named. *Tvarate khalu kāryārthaḥ* — 'the task-purpose hastens'. The Varkari tradition's reading: the bhakta must be *hṛṣṭa-manāḥ* not despite but because of what is coming. What looks like an overwhelming army is, in the Lord's eye, the gods' work arriving. Jñāneśvar's Haripāṭh teaches the same posture: the bhakta greets difficulty as the Name's instrument.