HV 80.1
कस्य चित् त्व् अथ कालस्य राजा राजगृहेश्वरः । शुश्राव निहतं कंसं जरासंधः प्रतापवान् ॥
kasya cit tv atha kālasya rājā rāja-gṛheśvaraḥ | śuśrāva nihataṃ kaṃsaṃ jarāsaṃdhaḥ pratāpavān
Then, after some time, King Jarāsandha, the majestic lord of Rājagṛha, heard that Kaṃsa had been killed.
The Living Words
*Rāja-gṛheśvaraḥ*, 'lord of Rājagṛha' (Jarāsandha's capital). *Śuśrāva nihataṃ kaṃsam*, 'heard that Kaṃsa had been killed'. *Pratāpavān*, 'majestic, of fierce power'.
The Heart of It
The verse stages a change of scene. The chapter opened with the final stanza of the bāla-carita, the poet chanting Kṛṣṇa's names, and now the news of Kaṃsa's death is traveling. *Śuśrāva* — 'he heard' — is all it takes for the next era of conflict to begin. The Varkari tradition's observation that every liberation re-organises the field of its enemies is in this verse. Jñāneśvar's Haripāṭh is realistic about this: the bhakta who has burned one desire finds the next desire arriving; the bhakta who has freed one city finds the siege at its gates. Only the Name is endlessly sufficient.