HV 2.1
स सृष्टासु प्रजास्व् एवम् आपवो वै प्रजापतिः । लेभे वै पुरुषः पत्नीं शतरूपाम् अयोनिजाम् ॥
sa sṛṣṭāsu prajāsv evam āpavo vai prajāpatiḥ | lebhe vai puruṣaḥ patnīṃ śatarūpām ayoni-jām
When the creatures had thus been created, the Water-prajāpati — that Puruṣa — received as wife Śatarūpā, the non-womb-born.
The Living Words
*Sṛṣṭāsu prajāsu*, 'when creatures had been created'. *Āpavaḥ prajāpatiḥ*, 'the water(y) prajāpati'. *Puruṣaḥ patnīṃ lebhe*, 'the Puruṣa received a wife'. *Śatarūpām a-yoni-jām*, 'Śatarūpā the non-womb-born'.
The Heart of It
The verse introduces *a-yoni-jā* — 'non-womb-born' — as the status of the first cosmic mother. The Varkari tradition's attention: at the origin, creation is *a-yoni-ja* — not-of-the-womb, a direct arising. Jñāneśvar's Haripāṭh's teaching that the bhakta's relation to Śrī (the Lord's consort) is also *a-yoni-jā*, direct and non-biological — has HV 2.1 as its Sanskrit origin. The primordial woman is not born; she manifests.