राम
गाथा 79Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

माझी पाठ करा कवी । उट लावी दारोदार ॥१॥

तंव तया पारखी सिव । लाजे ठाव सांडितां ॥ध्रु.॥

उष्टावळी करूनि जमा । कुंथुनि प्रेमा आणितसे ॥२॥

तुका म्हणे बाहेरमुदी । आहा च गोविंदीं न सरती ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Some poets memorize my verses and peddle them door to door as their own. But when a true connoisseur appears, the pretender is shamed and has to flee. He gathers scraps of others' leavings and strains to produce feeling from them. Says Tuka, these outwardly pious frauds will never be accepted by Govinda.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →