राम
गाथा 786Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ऐसें कलियुगाच्या मुळें । जालें धर्माचें वाटोळें ॥1॥

सांडुनियां रामराम । ब्राह्मण ह्मणती दोमदोष ॥ध्रु.॥

शिवों नये तीं निळीं । वस्त्रें पांघरती काळीं ॥2॥

तुका ह्मणे वृित्त । सांडुनि गदा मागत जाती ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

In this Kali Yuga, righteousness has been utterly destroyed. Abandoning the name of Rama, the brahmins chant impure formulas. They shun what they call untouchable, yet they themselves wear dark and black garments. Says Tuka, they have abandoned their true calling and go begging with clubs in hand.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →